访问主要内容
RFI原材 / 粮食供需

印度提醒小麦收购以国家为先

印度2024年新一届议会选举即将在04月19日启动。在此前夕,当局提醒谷物经销商,不要急于去收购刚刚收获的新小麦。因为,新德里需要尽快重筑其印度的小麦库存,以继续实施国家帮助最贫困民众的计划。这是本台RFI法语«原材料»专栏节目(Chronique des Matières Premières)在上周末上网的一个新话题。在印度,国家每年都会通过[印度食品公司](Food Corporation of India)这个政府机构在当地市场采购小麦,用于其帮助最弱势群体的食品计划。

FILE PHOTO: Wheat is seen in a field near the southern Ukranian city of Nikolaev July 8, 2013.   REUTERS/Vincent Mundy/File Photo
存档图片 / 粮食安全 : 为了重筑其小麦库存,印度提醒贸易商。 Image Archive / Pour reconstituer ses stocks de blé, l'Inde en appelle aux négociants. (illustration) © REUTERS - Vincent Mundy / RFI Image Archive
广告

-- [印度食品公司]是公营机构 -

本台法广(RFI)法文网今天2024年04月05日星期五在«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)刊出经济记者玛莉-皮埃尔(Marie-Pierre Olphand)的一篇新报道。[印度食品公司](Food Corporation of India)这个公营机构在去年只采购到了2600万吨小麦,比原定3400万吨的采购目标要低很多。当局因此被迫动用库存,目前正处于2017年以来的最低水平。

RFI Image Archive / Chronique des matières premières.
存档图片:[原材料]专栏。
RFI Image Archive / Chronique des matières premières. 存档图片:[原材料]专栏。 © RFI Image Archive

本台法广(RFI)法文专栏上这篇报道的原标题是:[Pour reconstituer ses stocks de blé, l'Inde en appelle aux négociants]。换做中文可被译为:[为了重筑其小麦库存,印度提醒贸易商]。下面是简介以供分享。

-- [印度食品公司]有采购优先 -

本台法广(RFI)法文网«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)上的这篇报道指出,印度当局在即将开始的立法选举前夕,想要尽快重筑国家的库存。今年的目标是要在批发市场上收购超过3000万吨的小麦。

存档图片 / 粮食安全 :印度自2022年07月12日起限制面粉出口。
Image Archive / Inde va restreindre les exportations de farine à partir du mardi 12 juillet 2022. L’Inde est le 2e producteur de blé, mais aussi le 2e consommateur de cette céréale. (illustration)
存档图片 / 粮食安全 :印度自2022年07月12日起限制面粉出口。 Image Archive / Inde va restreindre les exportations de farine à partir du mardi 12 juillet 2022. L’Inde est le 2e producteur de blé, mais aussi le 2e consommateur de cette céréale. (illustration) © REUTERS - Anindito Mukherjee / RFI Image Archive

为了尽可能地完成任务,印度当局请私营采购人要有如2007年时那样保持克制,不要一看到在4月份上市的新麦,就纷涌而上,以便官办[印度食品公司](Food Corporation of India)享有优先。有关指令甚至下达到了铁路部门。尤其是在北方邦(l'Uttar Pradesh),私营采购人在整个四月份都没有可用的火车货柜。

-- [印度食品公司]目标不进口 -

[印度食品公司]的采购战略能否避免国家进口小麦?那将取决于收成的数量和农耕者的态度。面对公营机构提出的收购价,他们可能会有所迟疑。美国农业部(USDA)认为,印度可能会在今年重新成为小麦进口国,并有可能不得不在国际市场上采购200万吨。但这不是印度当局的目标。小麦当前是一种极其政治的粮食。印度农耕者属于票仓,不容冒犯。

存档图片 / 印度 2024议会选举 : 小麦当前是一种极其政治的粮食。印度农耕者属于票仓,不容冒犯。
Image Archive / Inde - Election législative 2024 : le blé est une denrée éminemment politique et les agriculteurs indiens constituent un réservoir de vote qu'il ne faut pas froisser. Ici, des femmes marchent dans un champ de blé avant de voter dans un bureau de vote lors de la deuxième phase des élections générales à Amroha, dans l'État d'Uttar Pradesh, dans le nord de l'Inde, le 18 avril 2019. (illustration)
存档图片 / 印度 2024议会选举 : 小麦当前是一种极其政治的粮食。印度农耕者属于票仓,不容冒犯。 Image Archive / Inde - Election législative 2024 : le blé est une denrée éminemment politique et les agriculteurs indiens constituent un réservoir de vote qu'il ne faut pas froisser. Ici, des femmes marchent dans un champ de blé avant de voter dans un bureau de vote lors de la deuxième phase des élections générales à Amroha, dans l'État d'Uttar Pradesh, dans le nord de l'Inde, le 18 avril 2019. (illustration) REUTERS - Anushree Fadnavis / RFI Image Archive

本台法广(RFI)«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)的这篇报道在结尾中提到,2022年,新德里曾做出过一个被认为与选举有关的措施:当市场担心黑海谷物供不应求之时,印度决定禁止出口小麦,以避免国内价格飙升。这一禁令有可能会至少继续实施到选举。

 

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。