访问主要内容
RFI非洲 / 气候灾难

风暴重创利比亚地中海沿岸

北非 – 北非国家利比亚因风暴引发水灾造成的死亡人数仍在不断增加,救援开始抵达。

RFI Image Archive / Libye : Derna est à 290 kilomètres de Benghazi, les inondations ont provoqué des dégâts matériels considérables, le 11 septembre 2023. (illustration)
RFI Image Archive / Libye : Derna est à 290 kilomètres de Benghazi, les inondations ont provoqué des dégâts matériels considérables, le 11 septembre 2023. (illustration) © Captura de tela imagens Reuters
广告

 

据本台法广(RFI)法文网报道,濒临地中海的北非马格里布国家利比亚,因丹尼尔风暴(tempête Daniel)过境,引发两座水库溃堤(di),造成水灾,死亡人数不断攀升。

-- 灾情继续恶化 -

在人口10万的该国港口城市德尔纳(Derna),当地的市长提到,死亡人数接近2万。

RFI Image Archive / Libye : Images satellites de Derna, avant et après le sinistre. (illustration)
RFI Image Archive / Libye : Images satellites de Derna, avant et après le sinistre. (illustration) © Planet Labs PBC / RFI Image Archive

最新报道说,联合国认为,大部分遇难者原本可以幸免遇难。联合国属下机构、总部位于日内瓦的[世界气象组织](OMM-Organisation Météorologique Mondiale)负责人昨天2023年09月14日星期四抱怨说,紧急预警系统运作糟糕,未能让德尔纳(Derna)地区的民众及时撤离。

-- 原本可以避免 -

本台法广(RFI)通讯员杰雷米(Jérémie Lanche)发回消息指,利比亚在经过已历时超过10年之久的内战后,不仅这个国家被彻底破坏了,摧毁了基础设施,还造成利比亚人民面对气候灾难无法预知。

Petteri Taalas, Secretary-General of World Meteorological Organization (WMO), speaks about the Global Climate Update with predictions for 2023-2027, during a press conference at the European headquarters of the United Nations in Geneva, Switzerland, Wednesday, May 17, 2023.
Petteri Taalas, Secretary-General of World Meteorological Organization (WMO), speaks about the Global Climate Update with predictions for 2023-2027, during a press conference at the European headquarters of the United Nations in Geneva, Switzerland, Wednesday, May 17, 2023. AP - Martial Trezzini / RFI Image Archive

如果,利比亚对立的不同政治权力之间可以协调,就能发出预警。这是[世界气象组织]负责人Petteri Taalas的陈述。

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。