访问主要内容
法国文艺欣赏

吉美博物馆展出编织千年的日本想象力

发表时间:

对传统的珍视和对现代的渴望:这就是日本。法国工程师约瑟夫·马利·雅卡尔 (Joseph-Marie Jacquard) 在里昂发明工业提花织机后仅七十一年,日本就在明治时代 (1875 年) 采用了这种织机。 这是自然而然的。 事实上,就像伽利玛出版社在1997年出版的亚历山德罗·巴里科(Alessandro Baricco)小说《丝绸Soie》一书中所讲述的故事一样,世界尽头的日本帝国在1860年左右成为世界蚕丝供应国,从而拯救了因动物流行病而受到重创的法国丝绸业。就像丝绸一样,两国之间的联系的确很薄弱。 但也是极其牢固的。这就是目前在巴黎吉美亚洲艺术博物馆举办展览,首次展出馆藏的四幅华美的编织画卷珍品的初衷。

坐落在巴黎16区的法国国立吉美博物馆(Guimet, MNAAG)是西方最大的亚洲艺术博物馆。
坐落在巴黎16区的法国国立吉美博物馆(Guimet, MNAAG)是西方最大的亚洲艺术博物馆。 Siegfried Forster / RFI
广告

它们是保存在名古屋德川博物馆和东京五岛博物馆的四幅珍贵彩绘卷轴的复制品。这些卷轴的原件是日本的国宝,是日本文化的奠基小说《源氏物语》一书最古老的版本,《源氏物语》是 11 世纪由一位女性创作的,即平安王朝(794-1185 年)时期。 平安王朝保证了日本社会400年的和平。 当时,佛教向东传播,逐步渗透入日本列岛的风俗习惯中,一位有文化的上流社会女性将自己周围的事物附注文笔,毫无禁忌地谈论世界和感情。

名古屋卷和东京卷的恢复

天皇之子光源氏陷入爱河,传奇诗人紫式部就这样讲述他的情爱故事。书中的十九个章节里,表意文字的草书书法逐渐形成,每个场景都有相应的插图。 这些章节主题和构图滋养了整个日本的艺术想象力,影响了学术和大众文化,直至今天的漫画。 但与此同时,名古屋和东京的卷轴也随着时间老化,变得非常脆弱,很少被拿出来展出,它们的颜色也已经不可挽回地褪去了。

因此,为了向它们致敬,出身于丝织世家的京都大师山口伊太郎(Itarô Yamaguchi,1901-2007)致力于恢复它们。他从70 岁开始,以及之后的三十七年里,他所做的事就是绘制、准备图案和颜料,然后在提花机上进行纺织。 这项伟大工程中最后的一小部分是由他的儿子野中明(Akira Nonaka)完成的。 结果就在那里,一幅长达30多米的复制作品展开来,其中可以发现《源氏物语》中不同版本的一些细节,如在漆器的形制或花纹上的变化(如镜子、香盒,甚至是玛丽·安托瓦内特 (Marie-Antoinette)收藏中的菊花和枫叶图案)。 此外还有版画、和服、以及16 世纪江户时代的屏风、来自法国贡比涅城堡的轿子。 在进出展出复制卷轴的展厅前,观众先可以通过一个泷田仁子(Inko Ai Takita ,Éditions Synchronique)创作的现代漫画,身临其境地缅怀《源氏物语》的世界。法国有世界上第二大的漫画读者群,所以法国观众应该会很喜欢这一展览。

清新闪亮的色彩

但当进入展厅,就如直接踏进了丝绸与金、银和各种纸条混合的世界,充斥着塔夫绸、斜纹布和缎纹织物世界,色彩清新、闪闪发光令人叹为观止。在白纸水墨书法图案的背景之间,可以看到年轻女子在室内或花园里正在梳妆。她们身上穿的和服是那些久已消失的款式,但还是可以看出到其中的一些是当代复制品,层层展开、褶皱婉转,就像一首河流的诗歌。室内装饰也很精致。木窗、竹帘、宣纸隔断的透明感。 一幅山水画卷或是某种仪式散发出的氛围,如同在房间里的香炉燃起浓缩了四季的香。

在织品卷轴之外,在策展人 Aurélie Samuel 的陪同下,野中明指出复制卷轴中的一些织造小错。这并不是为了道歉,而是故意为之,因为它们象征着人类在神的杰作——大自然面前的谦卑。 在日本,对这种不完美的喜好是早于西方很久的。 例如,早在文艺复兴时期,米开朗基罗故意留下一些未完成的雕塑之前,日本诗歌就已经打破了韵律的对称性。

 1995年,山口大师访问巴黎。 在参观克鲁尼博物馆时,欣赏了著名的《女士与独角兽》挂毯后,他向雅卡尔致敬,并将他的两幅卷轴作品赠给了吉美博物馆。七年后,第三幅长卷被吉美博物馆收藏。2008 年完成的第四卷卷轴是该系列的完结篇。

 有兴趣的观众,不妨在 3 月 25 日展览结束前,前往巴黎16区的法国国立吉美亚洲艺术博物馆一观。

 

 

 Gallimard出版的展览目录,208页,35欧元,电话:01 56 52 54 33。网址:www.guimet.fr。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。