访问主要内容
文化遗产/考古

突尼斯:非法盗掘威胁文物和考古遗产

突尼斯是一座露天博物馆,境内遍布当局难以予以保护的文化遗迹。考古遗产遭受寻宝人的威胁。本台RFI通讯员到现场做实地报导,分别采访了寻宝人和考古界的学者。

Image RFI Archive / La Tunisie est un musée à ciel ouvert, son territoire est couvert de vestiges difficiles à protéger. Un patrimoine archéologique menacé par les chercheurs de trésors. Ici, le théâtre de Thugga, Tunisie.
突尼斯是一座露天博物馆,境内遍布文化遗迹。考古遗产受到寻宝人的威胁。
Image RFI Archive / La Tunisie est un musée à ciel ouvert, son territoire est couvert de vestiges difficiles à protéger. Un patrimoine archéologique menacé par les chercheurs de trésors. Ici, le théâtre de Thugga, Tunisie. 突尼斯是一座露天博物馆,境内遍布文化遗迹。考古遗产受到寻宝人的威胁。 © Getty images - DeAgostini / Image RFI Archive
广告

本台RFI法文网2021年9月3日周五报导说,突尼斯的考古遗产受到非法盗掘者的威胁。在贫困的农村,他们人数众多,期待能有一夜暴富的发现。

一名寻宝人接受现场采访

据本台RFI通讯员马蒂亚斯(Matthias Raynal)发自坚杜拜(Jendouba)的消息,夜幕降临后,Balta村周围的山丘上升起点点光亮。纳比勒(Nabil)一只手拿着电筒,另一只手拿着铲子。他在采访中解释说,能出售的是黄金和钻石,有能多人在黑市上收购,有中介。

民间寻宝方法具有破坏性

纳比勒(Nabil)寻宝已有15年之久。为了知道在那里开挖,他是根据过去留下的痕迹,他认为,是古时当地的居民。他展示了岩石上的一个雕刻。这是一只眼睛的图案,下方有水。纳比勒(Nabil)表示,有人说,水滴的流向引往藏宝地。这些裂缝不是天然的,必须沿着追踪。

Un chercheur de trésors sur un site archéologique de la région de Zaghouan (centre de la Tunisie).
Un chercheur de trésors sur un site archéologique de la région de Zaghouan (centre de la Tunisie). © RFI/Matthias Raynal

这种办法是秘传的,对考古遗址造成的破坏显而易见。他说,小雕像意味着很多问题,太危险了。要不藏起来,要不砸掉,别无其它选择。

这里是突尼斯贫困率最高的地区之一。发财的幻想让寻宝人痴迷。

保护遗产必须领先寻宝人

当局有时会走在寻宝人前面。莫赫丁(Moheddine)是突尼斯国家遗产研究所里一名从事考古研究的学者。在布萨利姆(Bou Salem)小墓区的坟地之间,他在重走去年11月的相同路线时,发现了一处宝藏。一个罐子里存放了2700多枚铜币。莫赫丁(Moheddine)接受采访说,这要不是当地一名富人的个人墓地,要不就是一位农民的私藏。因为在四世纪下半叶,当时有很多威胁。

通过市政府和国民警卫队,考古人员得以迅速介入,拯救突尼斯历史的这一页。莫赫丁(Moheddine)承认,非法挖掘几乎每天都有,为保护主要遗址做了不少努力。但在偏远内地和农村,不可能到处都部署警卫。

Image RFI Archive / vue de l’intérieur du Musée national du Bardo, à Tunis, en Tunisie, en mars 2020.
Image RFI Archive / vue de l’intérieur du Musée national du Bardo, à Tunis, en Tunisie, en mars 2020. © Fethi BELAID - AFP / Image RFI Archive

尽管缺乏资源,还不时有人被捕。但这是一个永无终止的问题,一名非法盗掘者最后会被另一人所取代。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。