访问主要内容
RFI原材 / 俄乌战争

俄罗斯转向亚洲启动最大铜矿

西伯利亚 – 莫斯科当局为了绕过欧美针对其入侵乌克兰所实施的制裁措施,正在加大让俄罗斯经济面向亚洲市场,尤其是中国的力度。在此大背景下,俄罗斯于上周一(2023年09月11日)启动了位于东西伯利亚的乌多坎铜矿(Udokan)。这是本台RFI法语«原材料»专栏节目(Chronique des Matières Premières)近日上网的热点话题之一。乌多坎铜矿(Udokan)是俄罗斯境内已发现的最大铜矿,之前一直没有开采。投产后,这里的铜年产能在第一阶段将可达15万吨。目标则是要在2028年之前,实现年产能翻3倍。

RFI Image Archive / Russie : le plus grand gisement de cuivre inexploité du pays a démarré sa production le lundi 11 septembre 2023. Le gisement s’appelle Udokan, un site qui se trouve dans la Sibérie orientale, entre le lac Baïkal et l’océan Pacifique. Ici, lac baïkal, préparatif de l'expédition par -30°. (illustration)
RFI原材 / 俄罗斯于2023年09月11日星期一启动了位于东西伯利亚的乌多坎铜矿(Udokan)。
RFI Image Archive / Russie : le plus grand gisement de cuivre inexploité du pays a démarré sa production le lundi 11 septembre 2023. Le gisement s’appelle Udokan, un site qui se trouve dans la Sibérie orientale, entre le lac Baïkal et l’océan Pacifique. Ici, lac baïkal, préparatif de l'expédition par -30°. (illustration) RFI原材 / 俄罗斯于2023年09月11日星期一启动了位于东西伯利亚的乌多坎铜矿(Udokan)。 © D.R. / RFI Image Archive
广告

本台法广(RFI)法文网于2023年09月14日上星期四,在«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)刊出了经济记者阿尔亭·拉扎吉(Altin Lazaj)的一篇报导,俄罗斯想要在能源转型的关键金属-铜的市场上起到更重要的角色。

RFI Image Archive / Matières Premières : le cuivre, grâce à sa forte conductivité électrique, intervient notamment dans la composition des batteries de véhicules électriques. Ici, le marché du cuivre évolue au gré de son utilisation dans tous les pans de l'industrie, que ce soit l'électronique, la construction ou encore l'automobile. (illustration)
RFI Image Archive / Matières Premières : le cuivre, grâce à sa forte conductivité électrique, intervient notamment dans la composition des batteries de véhicules électriques. Ici, le marché du cuivre évolue au gré de son utilisation dans tous les pans de l'industrie, que ce soit l'électronique, la construction ou encore l'automobile. (illustration) Getty - Xvision / RFI Image Archive

本台RFI法文专栏上这篇报道的原标题为:[Cuivre: la Russie ambitionne de devenir un acteur important sur le marché mondial]。换做中文可被译作[铜:俄罗斯有雄心成为全球市场的重要参与方]。下面是简介以供分享。

-- 俄罗斯最大铜矿在9·11周年日当天投产 -

本台法广(RFI)法文网«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)上的这一消息介绍说,俄罗斯最大的铜矿已于2023年09月11日投产。这个铜矿名为乌多坎(Udokan),地点是在东西伯利亚。这个矿区位于贝加尔湖(Baïkal)和太平洋之间。其重要性体现于俄罗斯总统普京(Vladimir Poutine)当天视频参与了这个剪彩仪式。

RFI Image Archive / Chronique des matières premières.
存档图片:[原材料]专栏。
RFI Image Archive / Chronique des matières premières. 存档图片:[原材料]专栏。 © RFI Image Archive

乌多坎(Udokan)铜矿的年产能在第一阶段将可达15万吨。目标则是要在五年内,实现年产能翻3倍。这相当于俄罗斯当前铜产量近50%。在莫斯科的祝福下,俄罗斯富豪阿利舍尔·乌斯马诺夫(Alisher Usmanov)已为第一阶段的投产耗资30亿美元。到2028年产能满负荷时,投资金额则还要翻两到三倍。

-- 俄罗斯最大铜矿瞄准全球生态转型之需 -

俄罗斯铜矿的市场发展潜力巨大。这一项目的经济可行性在于其接近亚洲市场,尤其是中国,全球最大的铜消费国。它同时也依托于为实现能源转型,全球对铜这种金属的需求未来几年将大幅增加。铜由于其电导率大,是电动车电池的重要材料。

RFI Image Archive / Russie : la Sibérie, un territoire immense habité par des populations très différentes. (illustration)
RFI Image Archive / Russie : la Sibérie, un territoire immense habité par des populations très différentes. (illustration) Wikipedia Commons / RFI Image Archive

本台法广RFI«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)的这篇报道最后指出,,为了绕过西方针对其入侵乌克兰所采取的制裁措施,俄罗斯经济正越来越朝向亚洲市场。在俄罗斯东西伯利亚的图瓦共和国(Tuva),还有其它矿业项目正在发展之中。法国国际关系学院(IFRI-Institut Français des Relations Internationales)的一名矿业专家分析说,这些项目应该会有助于俄罗斯在铜市场里占据更重要的位置。

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

分享 :
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。