访问主要内容
法语世界

法王路易14为何决定遣使赴华

发表时间:

法广(RFI)[法语世界]专栏(Chronique francophonie)第61集 / 在01月19日上周五的第60集节目中回顾了法兰西太阳王(Roi-Soleil)路易14(Louis XIV, 1638-1715)于17世纪末派遣首批“国王的数学家”赴华为康熙皇帝(Kangxi 或 Cang-Hi,1654-1722)效力的往事。法兰西国王的这一决定是应佛兰德(Flandre)传教士南怀仁神父(Ferdinand Verbiest,1623-1688)之请在1684年下半年时做出的。由6位法兰西“国王的数学家”组成的首批赴华使者们都是精通天文和地理的法兰西科学院院士、天主教耶稣会传教士。2024年也是路易14(Louis XIV)决定启动法中官方交往340周年。由尼古拉编译和播报,感谢收听。

RFI Image / France Culture : le roi - soleil Louis XIV a décidé en 1684 d'envoyer la 1ère mission française en Chine. Ici, une présentation du Roi soleil. (illustration)
[法语世界]第61集 / 路易14为何在1684年决定派遣使者赴华。(存档图片)
RFI Image / France Culture : le roi - soleil Louis XIV a décidé en 1684 d'envoyer la 1ère mission française en Chine. Ici, une présentation du Roi soleil. (illustration) [法语世界]第61集 / 路易14为何在1684年决定派遣使者赴华。(存档图片) © Annie Gasnier/ RFI
广告

 

-- 法兰西国王在1684年决定派使团赴华 -

本台RFI文字资料库(Documantation)推荐使用的法文文档说,赢得法荷战争(1672-1678)胜利的法兰西国王路易14于17世纪末在欧洲政治舞台上的地位如日中天,是一位无可争辩的和不可逾越的政治强人。但与其它欧洲国家相比较,法兰西在亚洲的影响力甚微。当时,澳门(Macao)已处于葡萄牙的管治下。荷兰统治着马六甲(Malacca)。而英国人的贸易已遍布印度洋上的各个地区。法兰西则寻求在远东增强其影响力。

RFI Image Archive / Relation France - Chine: le 15 septembre 1684, Louis XIV reçoit à Versailles le Père Philippe Couplet mandaté par le Père Ferdinand Verbiest. Ici, Château de Versailles - Domaine de Trianon - vue du ciel. (illustration)
RFI Image Archive / Relation France - Chine: le 15 septembre 1684, Louis XIV reçoit à Versailles le Père Philippe Couplet mandaté par le Père Ferdinand Verbiest. Ici, Château de Versailles - Domaine de Trianon - vue du ciel. (illustration) © Château de Versailles / rfi image archive

1684年09月15日,路易14国王在凡尔赛宫接见了耶稣会传教士柏应理神父(Philippe Couplet,1623-1693)。柏应理神父(Philippe Couplet)受在康熙皇帝钦天监(Bureau d'astonomie)任职的南怀仁神父(Ferdinand Verbiest,1623-1688)之托,请求法兰西太阳王派遣传教士前往中国延续其在清廷里的工作。

-- 开启欧中交往的西方传教士一脉相承 -

法文资料说,精通数学和天文的佛兰德传教士(Flandre)南怀仁(Ferdinand Verbiest)当时已经开始衰老。他于1658年随同意大利传教士卫匡国(Martino Martini,1614-1661)抵达澳门,曾一度在陕西西安(Sian或Xi'an)传教。他于1660年应清朝首任钦天监监正、德国传教士汤若望神父(Johann Adam Schall von Bell,1591-1666)邀请前往北京协助改革历法的工作。

存档图片 / 早期北京法国使团成立于1700年。 
RFI Image / la naissance officielle de la mission française de Pékin au 30 novembre 1700. Ici, les premiers missionnaires jésuites sont arrivés ici. Quelques cloches envoyées depuis l’Europe ont survécu à la révolution culturelle. (illustration)
存档图片 / 早期北京法国使团成立于1700年。 RFI Image / la naissance officielle de la mission française de Pékin au 30 novembre 1700. Ici, les premiers missionnaires jésuites sont arrivés ici. Quelques cloches envoyées depuis l’Europe ont survécu à la révolution culturelle. (illustration) RFI/Stéphane Lagarde

于1618年随同法国传教士金尼阁(Nicolas Trigault,1577-1628)赴远东传教的汤若望神父(Johann Adam Schall von Bell)明朝时就已加入钦天监(Bureau d'astronomie), 协助中国早期著名的天主教徒教保罗·徐光启(Paul XU Guangqi)。汤若望(Johann Adam Schall von Bell)在清朝立国后,成为顺治皇帝的钦天监监正。而南怀仁神父(Ferdinand Verbiest)则在汤若望神父(Johann Adam Schall von Bell)于1666年在北京病故后,成为康熙皇帝的钦天监监正。他于1688年在北京去世。在他们之前,法国传教士金尼阁(Nicolas Trigault)和意大利传教士卫匡国(Martino Martini)分别于明末清初在浙江杭州辞世。

-- 路易14于1684年首次在巴黎会晤华人 -

本台[法语世界]栏目(Chronique francophonie)在此前的节目里曾介绍说,清朝时期的福建天主教徒黄嘉略(Arcade Huang,1679—1716)是历史记载中第一位在巴黎定居的华人。但他并非法国官方纪录里首位到访巴黎的华人。

RFI Culture / En septembre 1684, Louis XIV reçut fastueusement à Versailles un jésuite flamand, le père Philippe Couplet, accompagné d’un jeune Chinois converti au christianisme, nommé Michel Shen Fo-tsung. Ici, The immersive show 'A Kings Tour' recreates festivities at the Versailles Palace during Louis XIV's time. (illustration)
RFI Culture / En septembre 1684, Louis XIV reçut fastueusement à Versailles un jésuite flamand, le père Philippe Couplet, accompagné d’un jeune Chinois converti au christianisme, nommé Michel Shen Fo-tsung. Ici, The immersive show 'A Kings Tour' recreates festivities at the Versailles Palace during Louis XIV's time. (illustration) RFI / Arnab Béranger

法文资料显示,于1658年11月和南怀仁神父(Ferdinand Verbiest)等传教士一起在葡萄牙里斯本(Lisbonne)登船赴远东的柏应理神父(Philippe Couplet),在1681年返回欧洲时,随行者中有一位懂得拉丁文的江苏南京基督徒Michel SIN。查阅相关法文资料,法兰西官方记录说,路易14国王在1684年首次接见了一名华人。他是随同柏应理神父(Philippe Couplet)来到欧洲的中国天主教徒米歇尔·沈福宗(Michel SHEN)。

-- 南京天主教徒沈福宗在欧洲逗留10年 -

米歇尔·沈福宗(Michel Shen Fo-tsung)在启程赴欧时,携带了许多中国古籍。他在欧洲旅行期间,先后分别获得法兰西国王路易14和梵蒂冈第240任教宗意诺增爵十一世(Innocent XI,1611–1689)的接见。他的赠品是中国书籍。在与路易14见面时,米歇尔·沈福宗(Michel Shen Fo-tsung)展示了中国书法和中国人在餐桌上使用筷子的技巧。有资料说,他对法兰西国王决定派遣由洪若翰神父(Jean de Fontaney,1643 - 1710)牵头的国王数学家使团赴华有推波助澜之功。

RFI Image / Le cap de Bonne-Espérance.
RFI Image / Le cap de Bonne-Espérance. Studio Graphique FMM

米歇尔·沈福宗(Michel Shen Fo-tsung)在中国的知名度不大。他于17世纪末在欧洲旅居了10年之久。1692年,他乘船返回中国的途中,可能是因感染痢疾(Dysenterie)而在非洲好望角(cap de Bonne-Espérance)附近的水域里不治身亡。

各位听友和网友,以上是法国国际广播电台RFI中文[法语世界]专栏(francophonie)的第61集:法中交往特别节目。

RFI中文/[法语世界]第61集:法王路易14为何决定遣使赴华
05:59

Chronique francophonie 26-01-2024 法语世界 061 Spécial - Il y avait une raison à la première mission de Louis XIV en Chine.

尼古拉

感谢本台法广(RFI)文字资料室(RFI Documentation)和技术人员Souringa的协助。谢谢您的忠实收听。我们在下一集节目的时间段里再见。

 

( 翻译和编辑:法广 RFI 电台 尼古拉 

~. Fin .~

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

浏览其他章节
页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。